2 de dezembro de 2015

Nómadas


Permítome traducir ao galego (do castelán) esta xoia do poeta sirio Nizar Qabbani. Foi publicada no 1988 pero ben podería ser o lamento dun refuxiado no ano 2015...

A vida é esta cousa estrana, horrible e bela.



Partido da chuvia

Eu vivo en ningures:
o meu caminho é o inesperado.
Navego como o peixe salvaxe por esta extensión,
no meu sangue hai lume e nos meus olhos faíscas.
Vou á procura da liberdade do vento
que dominan todos os ciganos.
Corro detrás dunha nube verde,
bebo cos meus olhos milleiros de imaxes,
vou aos confíns da viaxe.

Navego cara outro espazo
sacudíndome o polvo,
esquecendo o meu nome,
os nomes das prantas,
e a historia das árbores,
fuxindo deste sol que me golpea
con látegos de inquietude,
fuxindo de cidades durmidas durante séculos
baixo os pés da lúa,
deixando detrás de min olhos de cristal,
un ceo de pedra
e os albergues de Tamim e Mudar.

Non digas: torna cara o sol. Agora
pertenzo ao partido da chuvia.

Nenhum comentário:

Postar um comentário